"بسم الله" " Au nom d"Allah
"أصبحنا وأصبح الملك لله" "Nous sommes au matin et la Royauté appartient à Allah"
"أمسينا وأمسى الملك لله" "
Nous sommes au soiret la Royauté appartient à Allah
" الحمد لله لا إله إلاّ الله"
"
Louange à Allah .Il n"y a pas de divinité en dehors deDieu
" وحده لا شريك له " "L"unique sans associé"
"له الملك وله الحمد و هو على كل شيء قدير"
A luila Royauté et la louange .Il est puissant sur toute chose" "
" اللّهم بك أصبحنا "
Seigneur Allah,c"est par toi que nous sommesen vie au matin""
" اللّهم بك أمسينا "
"
Seigneur Allah ,c"est grâce à toi que nous sommes au soir"
"حسبي الله لا إله إلاّ هو "
Allah me suffit ,il n"y a point de divinité en dehors de lui " "
"عليه توكلت و هو رب العرش العظيم "
"
A lui je m"en remets .Il est le Seigneur du Trône sublime"
2- (رَبَّنَا آتِنَافِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [البقرة/201]
"Notre
Seigneur ! Donnez-nous en ce monde ce qui est bon et dansci-après ce
qui est bon, et économiser nous du tourment du feu!" (2/201)
2- (رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَاوَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/250]
"Notre
Seigneur ! Versez en avant sur nous la patience et
rendez-nousvictorieux au-dessus des personnes étant incroyantes."
(2/250)
3- (رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِننَّسِينَا أَوْ
أَخْطَأْنَا رَبَّنَاوَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَاحَمَلْتَهُ
عَلَى الَّذِينَ مِنقَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَطَاقَةَ
لَنَا بِهِ وَاعْفُعَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ
مَوْلاَنَافَانصُرْنَا عَلَىالْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/286]
"Notre
Seigneur ! Mis pas sur nous un fardeau plus grand que nous avonsla
force à soutenir. Pardonnez-nous et accordez-nous la rémission. Ayezla
pitié sur nous. Vous êtes notre Maula (patron, défenseur etprotecteur,
etc...) et donnez-nous l'excédent de victoire les personnesétant
incroyantes." (2/286)
4- (رَبَّنَا لاَتُزِغْ قُلُوبَنَا
بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَامِن لَّدُنكَ رَحْمَةًإِنَّكَ أَنتَ
الْوَهَّابُ) [آل عمران/8]
« Notre seigneur ! Laissé non nos
coeurs dévient (de la vérité) aprèsque vous nous ayez guidés, et nous
accordent la pitié de toi. Vraiment,vous êtes le Bestower. » (3/8